Für jeden Anlass die richtige Dolmetschart — ich berate Sie gern, welche für Ihre Veranstaltung oder Ihren Termin geeignet ist. Da Simultandolmetscher fast immer im Team zum Einsatz kommen, arbeite ich seit über zehn Jahren mit einem Netzwerk professioneller und erfahrener Konferenzdolmetscher aus der Region und aus ganz Deutschland zusammen. Daher kann ich Ihnen verschiedene Arbeitssprachen und die entsprechenden Dolmetscher gleichzeitig anbieten. Damit Sie nicht mehrere Einzelpersonen engagieren müssen und immer das passende, gut eingespielte Dolmetscherteam für Sie im Einsatz ist! Grundsätzlich wird zwischen den folgenden wichtigsten Dolmetschtechniken und -arten unterschieden:
Service, Qualität und Terminologiesicherheit bei der Übersetzung Ihrer Texte — auch, wenn es mal schnell gehen muss. Vom zweiseitigen Flyer bis zum 50-seitigen Geschäftsbericht. Auf Wunsch wird Ihr Projekt von einem zweiten, ebenso qualifizierten Übersetzer nach dem Vier-Augen-Prinzip Korrektur gelesen.
Englisch → Deutsch, auch beglaubigte Übersetzungen
Deutsch → Englisch, auch beglaubigte Übersetzungen
Italienisch → Deutsch
Weitere Sprachen möglich
Eine stilistische und sprachliche Überarbeitung optimiert Ihre Texte, damit sie zielgruppengerecht wirken.
Deutsch → Deutsch
Englisch → Deutsch
Deutsch → Englisch
Italienisch → Deutsch